Sunday, 16 December 2018

سکوت




سکوت جویباریست پنهان

در برف زیر درختان بید

سکوت ، صدای سقوط میوه ایست

در طلوع شب
بر خاک یخ زده
سکوت
های و هوی
پیچ و تاب
سارهاست


گشت کلاغها بر فراز باغ آرمیده
اندک آوای سماور
آسمان، بر سرمای پنجره
نردبانی سرد و نَمور ، بی تاب و توان
  و نیز سکوت
عمریست برای
فریادی
سراسر

سیلوی م. میلر
ترجمه : ماندانا ملک محمدی

le silence est un ruisseau dessous la neige au pied des saules
le silence est ce bruit mat que fait en tombant,
la nuit,
un fruit sur la terre gelée
le silence est le tapage circulaire des étourneaux,
cette virée de corbeaux sur le jardin qui s'endormait,
le chant menu du samovar,
le ciel sur le carreau glacé,
mais le silence, c'est aussi
l'échelle moisie et sans âge
contre l'issue condamnée,

le silence, c'est aussi
une vie entière

à hurler

Sylvie M. Miller

No comments:

Post a Comment